Pronunciation Rules
Czech pronunciation is consistent, but it requires attention to detail, especially regarding vowel length and specific consonant sounds.
The "Write As You Hear" Principle
Unlike English or French, Czech is largely phonetic. If you see a letter, you pronounce it. There are very few silent letters.
- Example: knedlík (dumpling) is pronounced with the k audible: /knɛdliːk/.
Voicing Assimilation
One of the most important rules in fluent Czech speech is voicing assimilation. When voiced and voiceless consonants meet, they often influence each other.
The Rule
The last consonant in a group determines the voicing for the whole group.
-
Voiced + Voiceless → Voiceless
- tužka (pencil) → pronounced as tuška (ž becomes š because k is voiceless)
- včera (yesterday) → pronounced as fčera (v becomes f because č is voiceless)
-
Voiceless + Voiced → Voiced
- kde (where) → pronounced as gde (k becomes g because d is voiced)
- prosba (request) → pronounced as prozba (s becomes z because b is voiced)
Final Devoicing
At the end of a word, voiced consonants are pronounced as their voiceless counterparts.
- led (ice) → pronounced as let
- dub (oak) → pronounced as dup
- lev (lion) → pronounced as lef
Voiced and Voiceless Pairs
| Voiced | B | D | Ď | G | H | V | Z | Ž |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Voiceless | P | T | Ť | K | Ch | F | S | Š |
Note: V is unique. It causes assimilation when it follows a voiceless consonant (tvůj -> tfůj is wrong, květ -> květ), but it does not cause a preceding voiceless consonant to become voiced (svět is svět, not zvět).
The Glottal Stop (Ráz)
In Czech, words beginning with a vowel are often preceded by a "glottal stop" (a slight catch in the throat, like in the English "uh-oh"). This is especially true after prepositions.
- v okně (in the window) → pronounced as v 'okně (the v does not link to the o, it stays separate).
- z Ameriky (from America) → pronounced as s 'Ameriky (z becomes s due to the unvoiced glottal stop).